|
Dear Yuichi:
Now I will continue to answer your letters of August 18 and 24th.
I do realize and know that without your help my manuscript would not be
published in Japan. I sincerely appreciate your interest and help in trying
to get it published there. However, I do not want you to be burdened or
to feel obligated with the difficult work of translating it, because I
believe it is more important for us to enjoy the years we have left than
to worry about getting some words published. We should wait to see what
T-S says about the manuscript and the possibility of it be published.
I will understand and I will not feel and bad (unhappy) if you decide
not to continue the translating.
Thank you for the article in the Harvard Business School News.Your
background and experiences continue to amaze and impress me.I have a copy
of your July 23 letter.
I had a very enjoyable week-end (Sep13-15) with my son. The two of us
drove to Boerne, a small town northwest of San Antonio, and stayed at
an historical inn ( small hotel ) where the stage coaches (wagons) stopped
on their journey between E1 Paso and San Antonio during the 1800's. Then
we went on a tour of the Y/O Ranch. Y/O is the brand (symbol ) used on
cattle to identify ownership. The ranch is internationally known for raising
longhorn cattle and exotic ( rare ) animals from all over the world. I
try to spend a week-end with my son several times a year and we will go
to an unusual or interesting place. I believe it is a good father/son
relationship to spend time together.
I will answer your specific questions on a separate page.
Sincerely
Bob
|